Летопись

Фото: Линор Горалик / newsko.ru

Израильско-российская поэтесса Линор Горалик также переводчик, эссеист, шеф-редактор интернет-проекта «Букник: еврейские темы и тексты» и смелый общественный деятель.

Оля болеет, Лёля её врачует. 
Оля встаёт и ходит, Лёля ног под собой не чует. 
Лёля в Оле души не чает, 
Оля Лёлю не замечает. 
Оля кончает, Лёля её качает. 
Никогда не ест, ничего не спит, не отворачивается. 
День и ночь у Оли в правом виске ворочается. 
Учит Олю работать училкою христаради. 
Держит её ум во аде. 

Линор Горалик

9 июля 1975 года родилась Линор Горалик (при рождении Юлия Борисовна Горалик) — израильская писательница, поэтесса и эссеист.

С начала 2000-х работает в Москве. Занимается литературной и журналистской деятельностью, а также бизнес-консультированием. В переводах Линор Горалик выходили рассказы Этгара Керета и стихи Витаутаса Плиуры (совместно со Станиславом Львовским). Автор ряда художественных выставок и проектов.

В феврале 2013 года записала для проекта «Против гомофобии» видеообращение в поддержку ЛГБТ-сообщества.

в 2014 году стала шеф-редактором интернет-проекта «Букник: еврейские темы и тексты».

В данный момент ведет авторскую колонку и публикует рецензии в газете «Ведомости», является постоянным автором журналов «Новое литературное обозрение», «Теория моды», проекта «Сноб».

С 2001 по 2003 год вела авторскую колонку на сайте Грани.ру. Регулярно публиковалась в «Русском журнале», «Еженедельном журнале», «Профиле», «Книжном обозрении», «Независимой газете», в онлайн-изданиях «TextOnly» и «Современная русская литература с Вячеславом Курицыным». С 2006 года публикует цикл интервью с современными русскими поэтами в каждом номере ежеквартального журнала поэзии «Воздух».

Лауреат ряда престижных поэтических конкурсов и премий.