Рецензия

Фрагмент французской обложки романа «День праха» Жана-Кристофа Гранже

Редактор «Литературно» Арина Буковская рассказывает про новый детектив француза Жана-Кристофа Гранже «День праха» с воскреснувшим героем из «Пурпурных рек».

Кто знаком с творчеством Жана-Кристофа Гранже, заранее знает: мрачный француз всегда рассказывает масштабные истории. Никаких камерных сюжетов, бытовых дрязг, невзрачных скелетов в дешевых икеевских шкафах — если уж Гранже дал себе труд написать детектив, то это будет эпичная трагедия с участием реально темных сил. Расисты, садисты, сатанисты, секты, вивисекция, евгеника, терроризм, наркоторговля и так далее — Гранже всегда интересует большое эффектное зло. А так как он не стесняется самоповторов, кое-что из перечисленного встречается и в «Дне праха» — недавнем романе автора.

Под обломками обрушившейся часовни умирает один из руководителей закрытой религиозной общины «Посланники Господа». Пока непонятно, преступление это или нет, и всю первую часть романа Жан-Кристоф Гранже не жалеет несвойственных ему светлых красок, чтобы показать насколько хороша, чиста и духовна тихая жизнь «Посланников», отринувших мирские соблазны и удовольствия. Но ты читаешь и думаешь: камон, это же Гранже! Он вообще не про добро — он про самый ад на земле. Сейчас он вскроет этот псевдодуховный нарыв на теле общества. Покажет, что скрывается за благочестивой скромностью праведников. Сейчас как бахнет! Или все-таки не бахнет? И это — первая удачная интрига «Дня праха», которая делает роман объемней, чем просто детектив.

Гранже
Жан-Кристоф Гранже

Теперь в двух словах про героев. В 2000 году Гранже прославился удачной экранизацией своих «Пурпурных рек» (кино называется «Багровые реки») с Жаном Рено в главной роли. Фильм завершается почти хэппи-эндом, но в книге главный герой — угрюмый сыщик Пьер Ньеман — в финале вроде как погибает. Примерно так, как Шерлок Холмс в Рейхенбахском водопаде — чтобы при случае можно было воскресить. И действительно, недавно Гранже решил вновь предъявить своего Ньемана публике: в прошлом году на русский был переведен роман «Последняя охота», где воскресший, гениальный, хамоватый и любвеобильный сыщик, который выжил, опять встает на борьбу со злом. Чтобы как-то применить его большие таланты, французская полиция создает специальное подразделение, куда входят ровно два человека: сам оживший детектив и его строгая помощница-хорватка Ивана Богданович («моя маленькая славяночка», — сентиментальничает Ньеман). Дружно проявив себя в «Последней охоте», парочка перекочевала в новый роман «День праха», последний на данный момент детектив Гранже.Итак, чтобы разобраться в причинах гибели одного из «Посланников», Ивана внедряется в их общину под видом сезонной работницы для сбора винограда, в то время как Ньеман ведет расследование официальным путем. Поэтому на тихую обитель, жизнь в которой, похоже, не меняется столетиями, мы смотрим и снаружи, и изнутри. Сначала будет красивая и холодная эльзасская осень, золотые виноградники, молчаливые люди в черно-белых одеждах. Потом начнутся загадки: найденный во рту у погибшего черный камень, скрытые фрески на стенах обрушившейся часовни. Ну а ближе к своему экватору сюжет у Гранже разгоняется как поезд на американских горках — неожиданные открытия и новые преступления начинают буквально падать одно на другое, только успевай уворачиваться.

Про Гранже нужно знать, что он по натуре фокусник. Впечатляет, если не пытаться заглянуть ему в шляпу или залезть в рукав. При ближайшем рассмотрении его эффектные сюжеты могут оказаться не слишком достоверными, да и события в романах подтасовываются, как нужно автору. А автору именно и нужно, чтобы получился фокус — от которого читатель ахнет. Поэтому, если в детективах вам нравятся четкие и стройные логические загадки, то «День праха» для вас — не самый лучший вариант. Но если вы хотите уйти от поднадоевшей реальности в мрачный французский нуар, где все непредсказуемо и тревожно, где ставки высоки, злые ветра разносят в воздухе предчувствие беды, а люди способны на самую непостижимую жестокость — словом, если вы хотите ахнуть, читайте Гранже.

Жан-Кристоф Гранже. День праха. Азбука, 2021. Перевод Ирины Волевич


Читайте «Литературно» в Telegram и Instagram


Это тоже интересно: 

«Но главное — уменье сделать хуже»


По вопросам сотрудничества пишите на info@literaturno.com