Новость

Кадр: лауреат премии "Читай Россию-2016" Сельма Ансира (Мексика) / youtube.com

В короткий список премии для переводчиков русской литературы вошли 19 переводов на 12 языков мира. Лауреат премии будет объявлен в сентябре.

Оргкомитет премии для переводчиков русской литературы на иностранные языки «Читай Россию/Read Russia» огласил короткий список соискателей премии по итогам 2016–2018 годов. Шорт-лист опубликован на сайте организатора конкурса — Президентского центра Б. Н. Ельцина.

В список претендентов на премию включено 19 переводов на 12 различных языков. В номинации «Классическая литература XIX века» отобрано четыре перевода, в номинации «Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года)» — шесть. Среди финалистов — пять переводов произведений современной русской прозы (после 1990 года) и четыре поэтических перевода.

В шорт-листе представлены переводчики не только из стран Европы и США, но и из Турции, Ирака, Китая, Аргентины. Подбор авторов также широк: кроме хорошо известных в мире Тургенева, Толстого, Солженицына соискатели премии брались за творчество Велимира Хлебникова, Геннадия Айги, Владимира Шарова и Гузели Яхиной.

Премия «Читая Россию/Read Russia» учреждена в 2011 году Институтом перевода и вручается раз в два года при поддержке Роспечати. Организатором премии заявлен «Ельцин-центр». В попечительский совет премии входят Наталия Солженицына, Владимир Спиваков, Михаил Пиотровский, Кирилл Разлогов и другие.

Победителями в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. Победителям причитается: денежное вознаграждение в размере 5 000 евро — переводчикам и 3 000 евро — издательству. Четвертая церемония награждения переводчиков-победителей состоится 8 сентября в Москве, в Пашковом доме.


Читайте «Литературно» в TelegramInstagram и Twitter


Это тоже интересно:

Российского иллюстратора наградили на Пекинской ярмарке


По вопросам сотрудничества и рекламы пишите на info@literaturno.com