Обзор

Портрет главного героя романа «Мужчина в красном пальто» Самуэля-Жана Поцци. Художник — Джон Сингер Сарджент

«Мужчина в красном пальто» Джулиана Барнса: 10 интересных фактов о новом романе английского писателя про французского гинеколога. Книга выйдет в России летом 2020 года.

Летом 2020 года издательство «Азбука» опубликует новый роман английского писателя Джулиана Барнса «Мужчина в красном пальто» (The Man in the Red Coat) — литературную биографию одного из первых французских врачей-гинекологов Самуэля-Жана Поцци. Как на создание книги повлиял портрет, что думает Барнс о французской Прекрасной эпохе и при чем здесь дуэль Марселя Пруста на пистолетах? Московская библиотека иностранной литературы им. Рудомино собрала 10 интересных фактов о новом романе британского классика.


1. На обложку книги помещен портрет кисти американского художника Джона Сингера Сарджента, изображающий главного героя романа «Мужчина в красном пальто» — реального персонажа французской истории Самуэля-Жана Поцци. Это был человек свободных взглядов, один из первых гинекологов во Франции и убежденный сексоголик, который часто соблазнял собственных пациенток. Джулиан Барнс говорил в интервью, что заинтересовался таким парадоксом: доктор, который помогает женщинам и одновременно их же эксплуатирует.

2. Именно этот портрет побудил Барнса написать «Мужчину в красном пальто». Прозаик впервые увидел картину на выставке в Национальной галерее в Лондоне, куда ее привезли из музея Hammer в Лос-Анжелесе, где она хранится. Несмотря на то что Джулиан Барнс — известный франкофил, этого портрета он раньше не видел. По собственному признанию, его так впечатлило полотно, что он принялся изучать биографию Поцци, которая впоследствии стала основой нового романа.

3. Среди других героев книги — писатели Генри Джеймс и Марсель Пруст, а также Божественная Сара — Сара Бернар, которую в начале XX века называли самой знаменитой актрисой в истории. Еще один персонаж — скандальный поэт Жан Лоррен, «посланник Содома в Париже», как говорил его собственный биограф.

4. Действие романа «Мужчина в красном пальто» разворачивается в конце XIX века во Франции, в период так называемой Прекрасной эпохи (La Belle Epoque). Однако сам Барнс этим временем не очарован. Писатель показывает, что в Прекрасную эпоху Франция была политически нестабильной и раздираемой скандалами страной.

5. В своих предыдущих романах-биографиях («Попугай Флобера», «Шум времени») Барнс использовал художественный вымысел. В новой же книге он отказывается от выдуманных событий. Поэтому самая повторяющаяся в тексте фраза — «Я не могу знать». Есть даже глава, которая называется «То, что мы не можем знать», где писатель перечисляет, что уже невозможно выяснить о жизни Поцци.

6. Еще одна фраза, которая часто повторяется в книге, звучит так: «Но Поцци был повсюду». Это отсылка к мифу о том, что у героя был двойник, а то и несколько.

7. Хотя Самуэль-Жан Поцци — главный герой книги «Мужчина в красном пальто», он может вовсе не упоминаться в тексте на протяжении десятков страниц. Джулиан Барнс считает, что биографические романы строятся исключительно согласно воле писателя, а этот текст посвящен в равной степени как Поцци, так и другим людям.

8. В оформлении книги используются черно-белые фотографии и картины XIX столетия. У каждого персонажа, даже эпизодического, в книге есть своя иллюстрация. Барнсу важно создать ощущение подлинности повествования.

9. В романе «Мужчина в красном пальто» с архивной точностью показаны сцены дуэлей. Сам Поцци никогда не участвовал в них, но остальные персонажи активно использовали этот способ урегулирования конфликтов. Например, Марсель Пруст и Жан Лоррен стрелялись из-за оскорбительной рецензии Лоррена на книгу Пруста.

10. И напоследок напомним, что Джулиан Барнс — легендарная фигура английской литературы, классик-постмодернист, лауреат Букеровской премии за роман «Предчувствие конца». Его книга «История мира в 10½ главах» — веховый текст в британской прозе. Стилистика Барнса отличается особенной точностью и емкостью, поэтому книги писателя непросто переводить на другие языки. Хотя Джулиан Барнс — англичанин, французский язык он тоже знает, любит и чувствует, за что сами французы наградили его Орденом почетного легиона. В новом романе «Мужчина в красном пальто» Барнс уже не в первый раз обращается к истории Франции.

Автор: Александра Радунцева


Читайте «Литературно» в Telegram и Instagram


Это тоже интересно: 

Харуки Мураками: «Как понять, профпригоден ты или нет?»


По вопросам сотрудничества пишите на info@literaturno.com